El mundo traicionado: traducción y falsificación en Jorge Luis Borges y en Tahar Ben Jelloun

Contenido principal del artículo

Dulce María G. Quiroz Bustamante

Resumen

En este trabajo se abordará la relación intertextual entre Jorge Luis Borges y Tahar Ben Jelloun. El escritor argentino interviene como personaje en la novela de Ben Jelloun L’enfant de sable. La inserción de Borges en esta novela contribuye a la inestabilidad del mundo narrado. En la novela de Ben Jelloun, resulta imposible asir la veracidad de la historia contada. La presencia de Borges en el relato propone una inversión de los valores de realidad y de ficción. La identidad de los personajes está en juego y el único recurso de salvación consiste en continuar contando historias, en una especie de vértigo de falsificación.

Detalles del artículo

Cómo citar
Quiroz Bustamante, D. M. G. (2015). El mundo traicionado: traducción y falsificación en Jorge Luis Borges y en Tahar Ben Jelloun. Nuevas Poligrafías. Revista De Teoría Literaria Y Literatura Comparada, (3), 2–14. https://doi.org/10.22201/ffyl.poligrafiasnuevaepoca.2015.3.1672
Sección
Artículos