Literatura rusa en el cine japonés: adaptaciones interculturales en la era del cine mudo

Contenido principal del artículo

Alex Pinar

Resumen

Durante la era del cine mudo japonés se produjeron numerosas adaptaciones cinematográficas de obras literarias occidentales, especialmente de obras de autores rusos que tuvieron una amplia difusión en Japón. En este estudio se analizan, a partir de fotogramas y reseñas publicados en revistas y periódicos de la época, adaptaciones de literatura rusa producidas desde principios de los años 1910 hasta el final de la era del cine mudo en los años 1930, en concreto las películas basadas en la novela Resurrección y el drama El cadáver viviente, ambos de Tolstói, y la obra de teatro Los bajos fondos, de Gorki. Se muestra que las primeras adaptaciones, rodadas en los años 1910, buscaban ser fieles a las obras literarias originales, manteniendo los principales eventos de la trama y recreando el ambiente cultural de la obra literaria a través de los escenarios, el vestuario y la puesta en escena. Sin embargo, a partir de la década de 1920, las adaptaciones se realizaron siguiendo procesos interculturales e intertextuales en los que las obras se modificaban libremente para adaptarlas al contexto cultural japonés. Esta evolución en la forma de concebir las adaptaciones de obras literarias occidentales estuvo influida por los cambios sociales, políticos y culturales que experimentó el país en esas décadas.

Detalles del artículo

Cómo citar
Pinar, A. (2023). Literatura rusa en el cine japonés: adaptaciones interculturales en la era del cine mudo. Nuevas Poligrafías. Revista De Teoría Literaria Y Literatura Comparada, (8), 59–76. https://doi.org/10.22201/ffyl.29544076.2023.8.1893
Sección
Central Poligrafías