Pimentel, Luz Aurora. (2024). Tejiendo y destejiendo a Penélope: traducción al español del monólogo de Molly Bloom. Capítulo 18 del Ulysses, de James Joyce. Universidad Nacional Autónoma de México.
Contenido principal del artículo
Detalles del artículo

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Citas
Kadiu, Silvia. (2019). Reflexive Translation Studies: Translation as Critical Reflection. University College London Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv6q5315. DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctv6q5315
Katan, David. (2018). “Defining Culture, Defining Translation”. En Sue-Ann Harding, y Ovidi Carbonell Cortés (Eds.), The Routledge Handbook of Translation and Culture (pp. 17-47). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315670898-2. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315670898-2
Pimentel, Luz Aurora. (2024). “Prefacio: de centenario en centenario”. En Tejiendo y destejiendo a Penélope: traducción al español del monólogo de Molly Bloom, capítulo 18 del Ulises, de James Joyce (pp. 7-10). Universidad Nacional Autónoma de México. https://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/10074.