Un ping-pong transatlantique: les traductions de Proust en espagnol
Contenido principal del artículo
Resumen
El estudio que sigue presenta las distintas traducciones en español, sean españolas
o argentinas, de la obra maestra de Marcel Proust, À la recherche du temps
perdu; comenta la historia de esas traducciones y demuestra que los factores
exteriores influyen sobre el destino de cada traducción. Además hacemos una
comparación de las calidades de cada traducción intentando determinar cuál es
la mejor.
Detalles del artículo
Cómo citar
Barège, T. (2017). Un ping-pong transatlantique: les traductions de Proust en espagnol. Anuario De Letras Modernas, 19, 83–97. https://doi.org/10.22201/ffyl.01860526p.2014.19.549
Número
Sección
Artículos de investigación