Adaptación, interpretación, escritura: Los horizontes del texto literario. La traducción también un problema de filosofía

Contenido principal del artículo

Ana María Martínez de la Escalera

Resumen

¿Hay aún algo que decir, algo que no ha sido dicho, sobre la traducción? ¿Algo que no sólo explicase técnicamente lo que la traducción es, sino algo que vinculándola con otros haceres humanos, con la esencia del hacer humano incluso, nos permitiese dar cuenta de lo que somos o aspiramos a ser? Me refiero a si habría algo que decir sobre la traducción que nos condujera más allá de las respuestas de la moderna ontología, lamentablemente presa de un cierto romanticismo del espíritu.

Detalles del artículo

Cómo citar
Martínez de la Escalera, A. M. (2003). Adaptación, interpretación, escritura: Los horizontes del texto literario. La traducción también un problema de filosofía. Nuevas Poligrafías. Revista De Teoría Literaria Y Literatura Comparada, (4), 219–224. https://doi.org/10.22201/ffyl.poligrafias.2003.4.1639
Sección
Artículos