Traducir la poesía de Poe, el Proteo involuntario

Contenido principal del artículo

Mario Murgia

Resumen

Este artículo explora las posibilidades de traducción de algunos poemas de Edgar Allan Poe, al castellano y desde México. El énfasis se coloca en las limitaciones (o posibles ventajas formales) que ofrecen al traductor las concepciones esquemáticas de Poe en cuanto a la composición de poesía, particularmente aquellas en la que el sentido se encuentra subordinado a las particularidades rítmicas y métricas del
verso de escritor de Boston.

Detalles del artículo

Cómo citar
Murgia, M. (2012). Traducir la poesía de Poe, el Proteo involuntario. Anuario De Letras Modernas, 16, 75–84. https://doi.org/10.22201/ffyl.01860526p.2011.16.624
Sección
Artículos de investigación