Traducir la poesía de Poe, el Proteo involuntario
Contenido principal del artículo
Resumen
Este artículo explora las posibilidades de traducción de algunos poemas de Edgar Allan Poe, al castellano y desde México. El énfasis se coloca en las limitaciones (o posibles ventajas formales) que ofrecen al traductor las concepciones esquemáticas de Poe en cuanto a la composición de poesía, particularmente aquellas en la que el sentido se encuentra subordinado a las particularidades rítmicas y métricas del
verso de escritor de Boston.
Detalles del artículo
Cómo citar
Murgia, M. (2012). Traducir la poesía de Poe, el Proteo involuntario. Anuario De Letras Modernas, 16, 75–84. https://doi.org/10.22201/ffyl.01860526p.2011.16.624
Número
Sección
Artículos de investigación