Chicanas: sujetos en traducción
Main Article Content
Abstract
The narrative of chicana women writers like Sandra Cisneros can be considered postmodern and feminist to the extent that it is both a “revision” and a deconstruction of the cultural representations of chicana and Mexican women. It is also a critical literature produced in one of the frontiers of Western culture, in the border of two hegemonic cultures, the American and the Mexican, questioning their dominant discourses. This essay emphasizes the notions of border and translation, particularly in the case of these writers whose critical and feminist attitude is a gesture of resistance to cultural and social paradigms. It is a literature that is in
itself a form of translation and a performance.
Article Details
How to Cite
Fe, M. (2012). Chicanas: sujetos en traducción. Anuario De Letras Modernas, 16, 123–131. https://doi.org/10.22201/ffyl.01860526p.2011.16.631
Issue
Section
Research Articles